Rio Branco, AC, 1 de abril de 2025 14:35
7da0469d-ec91-472f-b1bf-a008a2bed02e-2-1.jpg

Documentário “Traduzindo os Sentidos” explora a poesia além do som

Facebook
X
WhatsApp
Threads

A poesia ganha novas dimensões com a estreia do documentário Traduzindo os Sentidos: um Poeta Surdo e as Multivozes da Poesia, que será lançado no dia 12 de abril, às 19h, no Memorial dos Autonomistas, em Rio Branco. A produção investiga a interseção entre literatura, acessibilidade e expressão sensorial, mostrando como a poesia pode ser sentida, vista e interpretada para além das barreiras sonoras.

O documentário, financiado pela Lei Paulo Gustavo, por meio da Fundação de Cultura Elias Mansour, com apoio dos governos estadual e federal, acompanha a trajetória do poeta surdo Alessandro Borges, que transforma palavras em gestos, emoções e imagens. Sua poesia vai além do papel ou da voz, encontrando novas formas de existir através da Língua Brasileira de Sinais (Libras), performances visuais e colaborações com artistas ouvintes e surdos.

“Minha poesia não é sobre o silêncio, mas sobre os múltiplos sons que os sentidos podem captar”, afirma Alessandro.

A obra também traz depoimentos de escritores, educadores, poetas, cineastas, amigos, familiares e pesquisadores, evidenciando como a poesia pode ser traduzida entre diferentes linguagens e como cada tradução carrega suas próprias nuances.

Além das exibições em festivais e espaços culturais, Traduzindo os Sentidos será acompanhado por debates e oficinas para ampliar a discussão sobre acessibilidade na literatura. A proposta é incentivar o público a enxergar a poesia não apenas como um produto textual ou sonoro, mas como uma experiência sensorial ampla, acessível a todos.

A estreia do documentário representa um avanço significativo para a literatura e a arte inclusiva no Acre e no Brasil, reforçando a importância de explorar novas formas de expressão. Afinal, a poesia não pertence apenas às palavras, mas a todos os sentidos que podem traduzi-la.